Daniel 11:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
de som äter vid hans bord kommer att krossa honom. Hans här skall svepas undan och många skall stupa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De som äter vid hans bord vill krossa honom. Hans armé kommer att svepas bort och många att stupa i striden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De som äter vid hans bord ska störta honom. Hans armé ska svepas bort och många ska stupa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som äter hans bröd ska störta honom. Hans här ska svepas bort och många ska bli slagna och falla.
Swedish (Svenska 1917)
De som äta hans bröd skola störta honom. Och hans här skall svämma över, och många skola bliva slagna och falla.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som äter hans bröd skall störta honom. Hans här kommer att svepas bort och många skall bli slagna och falla.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ja, de som hans bröd äta, de skola hjelpa till att förderfva honom, och hans här undertrycka, så att ganska månge skola slagne varda.