Daniel 11:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Trupper som han har sänt ut kommer att gå in och kränka tempelborgen, avskaffa det dagliga offret och sätta upp den vanhelgande skändligheten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hans beväpnade styrkor kommer och vanhelgar tempelborgen, avskaffar det dagliga offret och sätter upp den vanhelgande vidrigheten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska sända trupper som ska vanhelga helgedomen, fästningen. De ska avskaffa det dagliga offret och ställa upp förödelsens vidrighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Härar från honom ska komma, och de ska orena helgedomen, tillflyktsorten, avskaffa det dagliga offret och ställa upp förödelsens styggelse.
Swedish (Svenska 1917)
Och härar, utsända av honom, skola komma och oskära helgedomens fäste och avskaffa det dagliga offret och ställa upp förödelsens styggelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Härar från honom skall komma, och de skall orena helgedomen, tillflyktsorten, avskaffa det dagliga offret och ställa upp förödelsens styggelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hans armar skola der stå; de skola oskära helgedomen i fästet, och aflägga det dageliga offret, och uppsätta en förödnings styggelse.