Daniel 11:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han skall dra in i det härliga landet, och tiotusenden skall falla. Men Edom, Moab och huvuddelen av ammoniterna skall rädda sig undan honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han invaderar det härliga landet, och många länder faller. Men Moab, Edom och större delen av ammoniterna räddar sig undan honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska också tränga in i det ljuvliga landet. Och många ska falla, men dessa ska undkomma hans hand: Edom och Moab samt de främsta av Ammons söner.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han ska också dra in i det härliga landet, och många länder ska falla, men dessa ska undkomma hans hand: Edom och Moab och huvuddelen av Ammons avkomlingar.
Swedish (Svenska 1917)
Han skall ock falla in i »det härliga landet», och många andra länder skola bliva hemsökta; men dessa skola komma undan hans hand: Edom och Moab och huvuddelen av Ammons barn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han skall också dra in i 'det härliga landet', och många länder skall falla, men dessa skall undkomma hans hand: Edom och Moab och huvuddelen av Ammons avkomlingar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall infalla uti det lustiga landet, och månge skola dräpne varda; men desse skola undslippa hans hand: Edom, Moab och Ammons barnas Förstar.