Daniel 2:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Konung, då du låg på din bädd kom dina tankar att kretsa kring vad som skall ske i framtiden. Och han som uppenbarar hemligheter lät dig veta vad som kommer att hända.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du, o kung, låg på din bädd och kom att tänka på vad som ska ske i framtiden. Han som uppenbarar hemligheter lät dig veta vad som ska ske.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Konung, när du låg på din bädd kom tankar angående framtiden. Och han som uppenbarar hemligheter lät dig veta vad som ska hända.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du, o konung, låg på din bädd, började du tänka på vad som ska ske i framtiden, och han som uppenbarar hemligheter lät dig veta vad som ska ske.
Swedish (Svenska 1917)
När du, o konung, låg på ditt läger, uppstego hos dig tankar på vad som skall ske i framtiden; och han som uppenbarar hemligheter lät dig veta vad som skall ske.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du, o konung, låg på din bädd, började du tänka på vad som kommer att ske i framtiden, och han som uppenbarar hemligheter lät dig veta vad som skall ske.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du Konung tänker i dine säng, huru det måtte tillgå i framtiden; och den som hemlig ting uppenbarar, han tedde dig, huru det gå skulle.