Daniel 2:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
sade han till dem: »Jag har haft en dröm, som har gjort mig djupt oroad. Jag vill veta vad den betyder.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kungen sa till dem: ”Jag har haft en dröm som gör mig oroad, och jag vill veta vad det var för en dröm.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kungen sa till dem: ”Jag har drömt och är fylld av oro och vill veta vad jag drömt.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kungen sade till dem: ”Jag har haft en dröm, och min ande är orolig. Jag vill veta vad jag drömt.”
Swedish (Svenska 1917)
Och konungen sade till dem: »Jag har haft en dröm, och jag är orolig till sinnes och ville veta vad jag har drömt.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kungen sade till dem: "Jag har haft en dröm och är orolig och vill veta vad jag har drömt."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Konungen sade till dem: Jag hafver haft en dröm, som mig förskräckt hafver, och jag vill gerna veta, hvad det för en dröm varit hafver.