Daniel 2:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Detta var drömmen. Nu vill vi tyda den för konungen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så var drömmen, och nu vill vi tala om för kungen vad den betyder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det var drömmen, och nu vill vi ge tydningen åt kungen:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det var drömmen, och nu vill vi säga kungen vad den betyder:
Swedish (Svenska 1917)
Detta var drömmen; och vi vilja nu säga konungen uttydningen:
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Detta var drömmen, och nu vill vi säga konungen vad den betyder:
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta är drömmen. Nu vilje vi säga uttydningen för Konungenom.