Daniel 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om ni säger mig både drömmen och dess tydning skall ni få gåvor, belöningar och stora hedersbetygelser av mig. Tala därför om för mig vad jag har drömt och vad det betyder.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om ni kan redogöra för drömmen och dess betydelse ska ni få både gåvor och belöningar och stora hedersbevis av mig. Så tala nu om för mig vad det var jag drömde och vad det betyder!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om ni säger mig drömmen och tydningen ska ni få gåvor, belöning och stor ära av mig. Så berätta för mig drömmen och tydningen!”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om ni berättar drömmen för mig och tyder den ska ni få gåvor och lön och stor ära av mig. Säg mig därför drömmen och dess tydning.”
Swedish (Svenska 1917)
Men om I meddelen drömmen och dess uttydning, så skolen I få gåvor och skänker och stor ära av mig. Meddelen mig alltså nu drömmen och dess uttydning.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om ni låter mig veta drömmen och hur den skall tydas, skall ni få gåvor och lön och stor ära av mig. Meddela mig därför drömmen och uttyd den för mig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om I ock låten mig få drömmen veta, och uttyden honom, så skolen I få skänker, gåfvor och stora äro, af mig; derföre säger mig nu drömmen, och hans uttydning.