Daniel 4:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag, Nebukadnessar, var hemma i mitt palats, utan bekymmer och väl till freds.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag, Nebukadnessar, levde i lugn och ro i mitt palats och hade framgång.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag, Nebukadnessar, levde sorglös i mitt hus och trivdes i mitt palats.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag, Nebukadnessar, levde i lugn och ro i mitt hus och var lycklig i mitt palats.
Swedish (Svenska 1917)
Jag, Nebukadnessar, satt i god ro i mitt hus och levde lycklig i mitt palats.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag, Nebukadnessar, levde i lugn och ro i mitt hus och var lycklig i mitt palats.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag NebucadNezar, då jag god ro hade i mitt hus, och allt väl tillstod i mitt palats;