Daniel 4:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då hade jag en dröm som gjorde mig förskräckt; drömbilder och syner skrämde mig där jag låg på min bädd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då fick jag en dröm som skrämde mig. Jag blev förfärad av drömbilder på min bädd och av syner jag såg.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då fick jag en dröm som skrämde mig. Jag oroades på min bädd av bilder och syner i mitt huvud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då fick jag en dröm som skrämde mig. Jag oroades av drömbilder på min bädd och av syner jag såg.
Swedish (Svenska 1917)
Då hade jag en dröm som förskräckte mig; jag ängslades genom drömbilder på mitt läger och genom en syn som jag såg.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då fick jag en dröm som skrämde mig. Jag oroades av drömbilder på min bädd och av syner jag såg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Såg en dröm, och vardt förskräckt; och de tankar, som jag i mine säng hade, öfver synena, som jag sett hade, bedröfvade mig.