Daniel 4:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Befallningen att stubben skulle lämnas kvar betyder att du får behålla ditt rike när du inser att det är himlen som har makten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men befallningen att lämna kvar stubben med rötterna betyder att du ska få tillbaka ditt rike igen, när du har insett att det är himlen som regerar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Befallningen att trädets rotstubbe skulle lämnas kvar betyder att ditt rike ska finnas där för dig när du förstått att det är himlen som har makten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men att det befalldes att trädets stubbe med rötterna skulle lämnas kvar, det betyder att du ska få tillbaka ditt rike när du har insett att det är himlen som har makten.
Swedish (Svenska 1917)
Men att det befalldes att trädets stubbe med rötterna skulle lämnas kvar, det betyder att du skall återfå ditt rike, när du har besinnat att det är himmelen som har makten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men att det gavs befallning om att trädets stubbe med rötterna skulle lämnas kvar, det betyder att du skall få tillbaka ditt rike när du har besinnat att det är himlen som har makten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men det som sagdt är, att man ändå skall låta blifva stubban af trät med sina rötter qvar; ditt rike skall blifva dig, då du känt hafver magten i himmelen.