Daniel 5:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag har hört att du kan ge tydningar och lösa svåra problem. Om du nu kan läsa skriften och säga mig vad den betyder skall du kläs i purpur, få en gyllene kedja om halsen och bli den tredje i riket.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har hört att du kan ge tydningar och lösa svåra problem. Om du kan läsa skriften och tala om för mig vad den betyder ska du kläs i purpur, få en guldkedja om halsen och bli den tredje mannen i riket.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men om dig har jag hört att du kan uttyda och lösa problem. Om du kan läsa skriften och säga mig tydningen ska du bli klädd i purpur och få en guldkedja om halsen och härska som den tredje i riket.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om dig har jag hört att du kan ge tydningar och reda ut problem. Om du kan läsa skriften och säga mig vad den betyder ska du bli klädd i purpur, få en guldkedja runt din hals och styra som den tredje i mitt rike.”
Swedish (Svenska 1917)
Men om dig har jag hört att du kan giva uttydningar och reda ut invecklade ting. Om du alltså nu kan läsa skriften och säga mig dess uttydning, så skall du bliva klädd i purpur, och den gyllene kedjan skall hängas om din hals, och du skall bliva den tredje herren i riket.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om dig har jag hört att du kan ge uttydningar och reda ut invecklade ting. Om du kan läsa skriften och säga mig vad den betyder skall du bli klädd i purpur, och guldkedjan skall hängas om din hals och du skall i makt vara den tredje i mitt rike."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men om dig hörer jag att du kan gifva uttydning, och uppenbara det hemligit är, kan du nu läsa denna skriftena, och undervisa mig hvad hon betyder, så skall du med purpur klädd varda, och bära en gyldene kedjo om din hals, och vara den tredje herren i mitt rike.