Daniel 6:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag befaller att Daniels gud skall vördas och fruktas så långt som mitt välde når: Han är den levande Guden, han som evigt förblir. Hans rike går aldrig under. Hans makt har inget slut.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är min befallning att man överallt i mitt rike ska bäva och frukta för Daniels Gud. Han är den levande Guden, som evigt förblir. Hans rike ska aldrig gå under, och hans makt tar aldrig slut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag påbjuder att överallt i mitt rike ska folket bäva och frukta för Daniels Gud. För han är den levande Guden som förblir för evigt. Hans rike går aldrig under, hans välde har inget slut.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Härmed befaller jag att man inom hela mitt rikes område ska bäva och frukta för Daniels Gud. För han är den levande Guden som består för evigt. Hans rike kan inte förgöras, hans välde har inget slut.
Swedish (Svenska 1917)
Härmed giver jag befallning att man inom mitt rikes hela område skall bäva och frukta för Daniels Gud. Ty han är den levande Guden, som förbliver evinnerligen; och hans rike är sådant att det icke kan förstöras, och hans välde består intill änden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Härmed befaller jag att man inom hela mitt rikes område skall bäva och frukta för Daniels Gud.Ty han är den levande Guden,som evigt förblir.Hans rike kan inte förgöras,hans välde har inget slut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Detta är min befallning, att uti allt mins rikes herradöme skall man frukta och rädas Daniels Gud; ty han är den lefvande Gud, som blifver evinnerliga, och hans rike är oförgängeligit, och hans herradöme hafver ingen ända.