Daniel 6:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Daniel med sin rika begåvning överglänste både ministrar och satraper, och kungen planerade att sätta honom i spetsen för hela riket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Daniel med sin enastående begåvning visade sig snart vara dugligare än de andra ministrarna och satraperna, och kungen hade planer på att sätta honom över hela riket.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Daniel utmärkte sig framför de andra furstarna och satraperna, för han hade en enastående ande. Så kungen övervägde att sätta honom över hela riket.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Daniel utmärkte sig framför de andra furstarna och satraperna, för han hade en ande utan like, och kungen övervägde att sätta honom över hela riket.
Swedish (Svenska 1917)
Men Daniel gjorde sig bemärkt framför de andra furstarna och satraperna, ty en övermåttan hög ande var i honom, och konungen var betänkt på att sätta honom över hela riket.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Daniel utmärkte sig framför de andra furstarna och satraperna, ty en ande utan like var i honom, och kungen övervägde att sätta honom över hela riket.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Daniel gick alla de Förstar och landshöfdingar vidt öfver; ty en hög ande var i honom; derföre tänkte Konungen att sätta honom öfver hela riket.