Daniel 7:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag såg sedan hur djuret blev dödat på grund av de stora ord som hornet talade; kroppen brändes upp och förintades.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag fortsatte att betrakta det för hornets skrytsamma ords skull. Medan jag betraktade det blev djuret dödat, och dess kropp förstördes och kastades i den brinnande elden.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag fortsatte att se eftersom hornet talade så högmodigt. Medan jag bevittnade avlivades djuret. Kroppen förstördes och gavs till den brinnande elden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag fortsatte att se på, eftersom hornet talade så stora ord. Medan jag såg blev djuret dödat, och kroppen förstördes och kastades i den brinnande elden.
Swedish (Svenska 1917)
Medan jag nu såg härpå, skedde det att, för de stora ords skull som hornet talade -- medan jag ännu såg härpå -- djuret dödades och dess kropp förstördes och kastades i elden för att brännas upp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan fortsatte jag att se, för de skrytsamma ords skull som hornet talade. Medan jag såg blev djuret dödat, och kroppen förstördes och kastades i den brinnande elden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag såg till, för de stora ords skull, som det hornet talade; jag såg till, intilldess djuret dräpit vardt, och dess kropp förgicks, och i eld kastad vardt;