Daniel 7:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och herradömet, väldet och storheten hos rikena under himlen skall ges åt det folk som är den Högstes heliga. Deras rike skall vara ett evigt rike, som alla välden kommer att tjäna och lyda.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan ska väldet, makten och rikenas storhet under hela himlen ges till det folk som är den Högstes heliga. Hans rike är ett evigt rike, och alla härskare ska tjäna och lyda honom.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men riket, väldet och storheten hos alla riken under himlen ska ges åt folket, den allra Högstes heliga. Hans rike är ett evigt rike, och alla välden ska dyrka och lyda honom.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men riket, väldet och makten över alla riken under himlen ska ges åt det folk som är den Högstes heliga. Hans rike är ett evigt rike, och alla välden ska tjäna och lyda det.”
Swedish (Svenska 1917)
Men rike och välde och storhet, utöver alla riken under himmelen, skall givas åt den Högstes heligas folk. Dess rike skall vara ett evigt rike, och alla välden skola tjäna och lyda det.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men riket, makten och väldet över alla riken under himlen skall ges åt det folk som är den Högstes heliga. Hans rike är ett evigt rike, och alla välden skall tjäna och lyda det."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men riket, magten och väldet under hela himmelen skall varda gifvit dens Högstas heligo folke, hvilkes rike evigt är; och allt välde skall tjena honom, och lyda honom.