Daniel 8:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Medan han talade med mig låg jag i vanmakt med ansiktet mot marken. Men han rörde vid mig, reste mig på fötter
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Medan han talade till mig var jag i djup sömn, med ansiktet mot marken. Sedan vidrörde han mig och hjälpte mig upp på fötter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Medan han talade med mig föll jag i djup sömn med ansiktet mot marken. Men han rörde vid mig och hjälpte mig upp.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Medan han talade med mig sjönk jag bedövad ner med mitt ansikte mot jorden. Men han rörde vid mig och reste mig upp igen.
Swedish (Svenska 1917)
Medan han så talade med mig, låg jag i vanmakt, med mitt ansikte mot jorden; men han rörde vid mig och reste upp mig igen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Medan han talade med mig, föll jag bedövad ner med mitt ansikte mot jorden. Men han rörde vid mig och reste mig upp igen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då han talade med mig, dignade jag af vanmägtighet neder på mitt ansigte till jordena; men han tog uppå mig, och rätte mig upp, så att jag blef ståndandes.