Daniel 8:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Bocken nådde fram till baggen med de två hornen — den som jag sett stå vid floden — och störtade mot den med ursinnig kraft.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den kom mot baggen med de två hornen, den som jag hade sett stå vid flodstranden, och anföll den i stort raseri.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han kom emot baggen med de båda hornen, som jag sett stå framför floden. Han rusade ursinnigt emot baggen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han närmade sig baggen med de båda hornen som jag hade sett stå framför floden, och han rusade emot honom i stort raseri.
Swedish (Svenska 1917)
Och han nalkades väduren med de båda hornen, den som jag hade sett stå framför floden, och sprang emot honom i väldig vrede.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han närmade sig baggen med de båda hornen, den som jag hade sett stå framför floden, och han sprang emot honom i raseri.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han kom allt intill den väduren som tu horn hade, den jag såg stå för älfvene, och han lopp i sine vrede väldeliga intill honom.