Daniel 9:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
För en veckas tid kommer han att sluta ett starkt förbund med många. Under en halv vecka avskaffar han både slaktoffer och matoffer. På skändlighetens vingar kommer han som vanhelgar, ända till dess att det fastställda slutet drabbar honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under en sjuperiod ska han bekräfta ett förbund med många, men i mitten av sjuperioden ska han avskaffa slaktoffret och matoffret. På en vinge kommer den vanhelgande vidrigheten, till dess det slut kommer över honom som är bestämt.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska stadfästa ett förbund med många under en vecka. Mitt i veckan ska han avskaffa slaktoffer och matoffer. På vidrighetens vinge ska förödaren komma tills beslutad förödelse utgjuts över honom själv.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han ska stadfästa ett förbund med de många under en vecka, och mitt i veckan ska han avskaffa slaktoffer och matoffer. Och på styggelsers vinge ska förödaren komma, till dess att förstöring och fast beslutad straffdom utgjuts över förödaren.”
Swedish (Svenska 1917)
Och han skall med många sluta ett starkt förbund för en vecka, och för en halv vecka skola genom honom slaktoffer och spisoffer vara avskaffade; och på styggelsens vinge skall förödaren komma. Detta skall fortgå, till dess att förstöring och oryggligt besluten straffdom utgjuter sig över förödaren.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han skall stadfästa förbundet med de många under en vecka, och mitt i veckan skall han avskaffa slaktoffer och matoffer. Och på styggelsers vinge skall förödaren komma, till dess att förstöring och oryggligt beslutad straffdom utgjuts över förödaren."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han skall mångom stadfästa förbundet i ena vecko långt; och midt i veckone skall offret och spisoffret återvända, och förödningens styggelse stå bredovid vingarna; och är beslutet, att det skall öde blifva allt intill ändan.