Daniel 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du, Herre, är rättfärdig, men vi står denna dag med skam: vi män av Juda och Jerusalems invånare, alla israeliter, när och fjärran, i alla länder dit du har fördrivit dem, därför att de var trolösa mot dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Herre, du är rättfärdig, men denna dag måste vi skämmas, Juda män och Jerusalems invånare och hela Israel, nära och fjärran, i alla länder dit du har drivit dem på grund av deras trolöshet mot dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du, Herre, är rättfärdig, men skammen blossar i våra ansikten. Så är det i dag med Judas män och Jerusalems invånare och hela Israel, fjärran och nära, i alla länder dit du fördrev dem för att de var trolösa mot dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du, Herre, är rättfärdig, men vi har dragit skam över oss. Så är det i dag med Juda män och Jerusalems invånare och hela Israel, både de som bor nära och de som bor långt borta i alla de länder dit du har fördrivit dem därför att de var trolösa mot dig.
Swedish (Svenska 1917)
Du, Herre, är rättfärdig, men vi måste blygas, såsom vi ock nu göra, vi Juda man och Jerusalems invånare, ja, hela Israel, både de som bo nära och de som bo fjärran i alla andra länder dit du har fördrivit dem, därför att de voro otrogna mot dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du, Herre, är rättfärdig, men vi har dragit skam över oss. Så är det i dag med Juda män och Jerusalems invånare och hela Israel, både de som bor nära och de som bor långt borta i alla andra länder, dit du har fördrivit dem därför att de var trolösa mot dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du, Herre, äst rättfärdig; men vi måstom skämma oss, såsom det ock nu går dem af Juda, och dem af Jerusalem, och hela Israel, både dem som när, och dem som fjerran äro, i all land, dit du dem utkastat hafver, för deras missgerningars skull, som de emot dig bedrifvit hafva.