Deuteronomy 1:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag sade detta till er, men ni lyssnade inte utan trotsade Herrens befallning. Fyllda av övermod gick ni upp i bergen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag sa detta till er, men ingen lyssnade. Istället handlade ni än en gång upproriskt mot HERRENS befallning och gick i övermod upp i bergen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så jag talade till er, men ni vägrade lyssna. Ni trotsade Herrens befallning och drog arrogant upp mot bergsbygden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag talade till er, men ni lyssnade inte på mig utan trotsade HERRENS befallning och drog i övermod upp mot bergsbygden.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag talade till eder, men I hörden icke därpå, utan voren gensträviga mot HERRENS befallning och drogen i edert övermod upp mot bergsbygden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag talade till er, men ni lyssnade inte på mig utan trotsade Herrens befallning och drog i övermod upp mot bergsbygden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då jag detta sade eder, lydden I intet, och vorden Herrans ord ohörsamme, och vorden öfverdådige, och drogen upp på berget.