Deuteronomy 10:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Även ni skall visa invandraren kärlek, ty ni har själva varit invandrare i Egypten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför ska också ni älska främlingar, ni har ju själva varit främlingar i Egypten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Också ni ska älska främlingen för ni var själva främlingar i Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Också ni ska älska främlingen för ni har själva varit främlingar i Egyptens land.
Swedish (Svenska 1917)
Därför skolen också I älska främlingen; I haven ju själva varit främlingar i Egyptens land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Också ni skall älska främlingen för ni har själva varit främlingar i Egyptens land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skolen I ock älska de främmande; ty I hafven ock varit främmande uti Egypti land.