Deuteronomy 11:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall låta din boskap ha gräs att beta, och du skall få äta dig mätt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag låta gräs växa på betesmarkerna för din boskap och du själv ska också få äta dig mätt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska låta gräset växa på marken för din boskap, och du ska få äta dig mätt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag ska ge din boskap gräs på din mark, och du ska äta och bli mätt.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall giva din boskap gräs på din mark; och du skall äta och bliva mätt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag skall ge din boskap gräs på din mark, och du skall äta och bli mätt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall gifva dinom boskap gräs på dine mark, att I mågen äta och varda mätte.