Deuteronomy 11:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu skall ni veta att jag inte talar till era barn, ty de känner inte till och har inte erfarit Herrens, er Guds, fostran och hans storhet, hans starka hand och lyftade arm.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inse att det inte var era barn som fick se och uppleva HERRENS, er Guds, fostran, hans storhet och väldiga makt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Förstå detta i dag - som inte gäller era söner som varken erfor eller såg det följande -: hur Jahve er Gud fostrade er, hans storhet, styrka och kraft,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska i dag besinna — det gäller inte era barn som inte har erfarit eller sett det — hur HERREN er Gud har fostrat er, besinna hans storhet, hans starka hand och uträckta arm,
Swedish (Svenska 1917)
Och besinnen i dag -- jag talar nu icke om edra barn, som icke hava förnummit och sett det -- huru HERREN, eder Gud, har fostrat eder, besinnen hans storhet, hans starka hand och hans uträckta arm,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall i dag besinna - det gäller inte era barn som ej har erfarit eller sett det - hur Herren, er Gud, har fostrat er, besinna hans storhet, hans starka hand och uträckta arm,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och förnimmer i dag det edor barn icke veta, eller sett hafva; nämliga Herrans edars Guds tuktan, hans härlighet, och hans mägtiga hand, och uträckta arm;