Deuteronomy 11:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Herren, din Gud, för dig in i det land som du skall ta i besittning skall du uttala välsignelsen på Gerisimberget och förbannelsen på Evalberget.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När HERREN, er Gud, leder dig in i det land du ska lägga under dig, så ska du uttala välsignelsen från berget Gerisim och förbannelsen från berget Eval.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jahve din Gud för dig in i landet dit du går för att ta det i besittning, ska du uttala välsignelsen på berget Gerizim och förbannelsen på berget Ebal.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och när HERREN din Gud har låtit dig komma in i det land dit du går för att ta det i besittning, ska du utdela välsignelsen på berget Gerissim och förbannelsen på berget Ebal.
Swedish (Svenska 1917)
Och när HERREN, din Gud, har låtit dig komma in i det land dit du nu går, för att taga det i besittning, skall du låta berget Gerissim bliva platsen för välsignelsen och berget Ebal platsen för förbannelsen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och när Herren, din Gud, har låtit dig komma in i det land dit du går för att ta det i besittning, skall du utdela välsignelsen på berget Gerissim och förbannelsen på berget Ebal.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När Herren din Gud förer dig in i det land, der du inkommer till att intagat, så skall du låta tala välsignelsen på det berget Grisim, och förbannelsen på det berget Ebal;