Deuteronomy 11:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
inte heller vad han gjorde med den egyptiska hären, dess hästar och stridsvagnar, hur han lät Sävhavets vatten välla in över dem när de förföljde er — Herren gjorde slut på dem för alltid.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De såg inte vad han gjorde med den egyptiska armén och dess hästar och vagnar, hur han dränkte alla i Sävhavet när de förföljde er och utplånade dem för alltid.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
vad han gjorde med egyptiernas armé, hästar och vagnar, hur han sände Röda havets vatten forsande över dem när de förföljde er, hur Herren förgjorde dem till denna dag,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och vad han gjorde med egyptiernas här, med deras hästar och vagnar, hur han lät Röda havets vatten strömma över dem när de förföljde er, och hur HERREN då förgjorde dem så att de nu inte mer är till.
Swedish (Svenska 1917)
och vad han gjorde med egyptiernas här, med deras hästar och vagnar, huru han lät Röda havets vatten strömma över dem, när de förföljde eder, och huru HERREN då förgjorde dem, så att de nu icke mer äro till;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och vad han gjorde med egyptiernas här, med deras hästar och vagnar, hur han lät Röda havets vatten strömma över dem när de förföljde er, och hur Herren då förgjorde dem så att de nu inte mer är till.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hvad han gjorde på de Egyptiers magt; på deras hästar och vagnar, då han lät komma vattnet af det röda hafvet öfver dem, när de foro efter eder, och Herren förgjorde dem, allt intill denna dag;