Deuteronomy 15:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt förstfött av hankön som föds bland dina nötkreatur och din småboskap skall du helga åt Herren, din Gud. Du får inte ta en förstfödd tjurkalv till arbete, och du får inte klippa en förstfödd bagge.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Allt förstfött av hankön från din boskap och dina hjordar ska du avskilja åt HERREN, din Gud. Använd inte det förstfödda bland din nötboskap till arbete ute på åkrarna och klipp inte av ullen på det förstfödda bland dina får och getter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Avskilj åt Jahve din Gud alla förstfödda handjur av dina kor och får. Använd inte dina förstfödda oxar vid ditt arbete. Och klipp inte ullen på dina förstfödda får.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt förstfött av hankön som föds bland dina kor och får ska du helga åt HERREN din Gud. Du ska inte använda dina förstfödda oxar vid ditt arbete och inte heller klippa ullen på dina förstfödda får.
Swedish (Svenska 1917)
Allt förstfött av hankön, som födes bland dina fäkreatur och din småboskap, skall du helga åt Herren, din Gud; du skall icke vid ditt arbete begagna det som är förstfött bland dina fäkreatur, icke heller skall du klippa ullen på det som är förstfött bland din småboskap.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt förstfött av hankön som föds bland din nötboskap och småboskap skall du helga åt Herren, din Gud. Du skall vid ditt arbete inte använda det förstfödda bland din nötboskap och inte heller klippa ullen på det som är förstfött bland din småboskap.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allt förstfödt, som ibland ditt fä och får födt varder, det mankön är, det skall du helga Herranom dinom Gud; du skall icke arbeta med förstfödningen af dino fä, och icke klippa förstfödningen af din får.