Deuteronomy 15:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Herren, din Gud, välsignar dig, så som han har lovat dig, skall du låna ut till många folk men aldrig själv behöva låna, och du skall härska över många folk, men de skall aldrig härska över dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN, din Gud, kommer att välsigna dig som han har lovat. Du ska låna ut pengar till många folk, men själv kommer du aldrig att vara i behov av lån. Du ska härska över många folk, men ingen ska härska över dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Jahve din Gud ska välsigna dig, som han lovat dig. Och du ska ge lån till många folk, men du ska inte låna. Du ska härska över många folk, men de ska inte härska över dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN din Gud ska välsigna dig, så som han har lovat dig. Du ska ge lån åt många folk, men själv ska du inte behöva låna, och du ska råda över många folk, men de ska inte råda över dig.
Swedish (Svenska 1917)
Ty Herren, din Gud, skall välsigna dig, såsom han har lovat dig; och du skall giva lån åt många folk, men själv skall du icke behöva låna av någon, och du skall råda över många folk, men de skola icke råda över dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty Herren, din Gud, skall välsigna dig, så som han har lovat dig. Du skall ge lån åt många folk, men själv skall du inte behöva låna, och du skall råda över många folk, men de skall inte råda över dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren din Gud skall välsigna dig, såsom han dig sagt hafver: Så skall du låna myckno folke; men af ingom skall du till låns taga; du skall blifva rådandes öfver mycket folk; men öfver dig skall ingen rådandes blifva.