Deuteronomy 16:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Till det får du inte äta någonting syrat; i sju dagar skall du äta osyrat bröd, utsatthetens bröd — ty du drog ut ur Egypten i hast. Så skall du i hela ditt liv minnas den dag då du drog ut ur Egypten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ät offret tillsammans med osyrat bröd. Detta bröd, förtryckets bröd, ska du äta under sju dagar, för du lämnade Egypten i hast. Denna sed ska hela ditt liv påminna dig om den dag då du drog ut ur Egypten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ät inget syrat till offret. Ät osyrat bröd, lidandets bröd, i sju dagar, eftersom du skyndsamt drog ut från Egypten. Gör detta så att du i alla dina livsdagar minns dagen då du lämnade Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Till offret ska du inte äta något syrat. I sju dagar ska du äta osyrat bröd, betryckets bröd, eftersom du drog ut ur Egyptens land snabbt. Så länge du lever ska du därför komma ihåg den dag då du lämnade Egyptens land.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall icke äta något syrat därtill; i sju dagar skall du äta osyrat bröd därtill, betryckets bröd. Ty med hast måste du draga ut ur Egyptens land. I alla dina livsdagar må du därför komma ihåg den dag då du drog ut ur Egyptens land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Till offret skall du inte äta något syrat. I sju dagar skall du äta osyrat bröd, betryckets bröd. Ty snabbt drog du ut ur Egyptens land. Så länge du lever skall du därför komma ihåg den dag då du lämnade Egyptens land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall intet syradt bröd äta i de högtidene. I sju dagar skall du äta osyradt bedröfvelsens bröd; förty med hast gick du utur Egypti land; på det att du skall ihågkomma den dagen, som du drog utur Egypti land, i alla dina lifsdagar.