Deuteronomy 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall laga till det och äta det på den plats som Herren, din Gud, väljer ut, och på morgonen skall du vända hem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Stek lammet och ät upp det på den plats som HERREN, din Gud, väljer ut. Återvänd sedan hem på morgonen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Koka det och ät det på den plats som Jahve din Gud väljer. Och om morgonen ska du återvända till dina tält.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska koka det och äta det på den plats som HERREN din Gud utväljer och om morgonen ska du vända tillbaka och gå till dina tält.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall koka det och äta det på den plats som Herren, din Gud, utväljer; sedan må du om morgonen vända tillbaka och gå hem till dina hyddor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall koka det och äta det på den plats som Herren, din Gud, utväljer och om morgonen skall du vända tillbaka och gå till dina tält.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du skall kokat, och ätat på det rum, som Herren din Gud utväljandes varder; och sedan om morgonen vända dig, och gå hem i dina hyddor.