Deuteronomy 17:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du kommer till det land som Herren, din Gud, vill ge dig, tar det i besittning och bosätter dig där och sedan säger att du vill ha en kung över dig liksom alla folk omkring dig,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När du kommer in i det land som HERREN, din Gud, ska ge dig och du har intagit det och börjar tänka: ”Vi borde ha en kung som folken runt omkring oss,”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg att du kommer in i landet som Jahve din Gud ger dig, tar det i besittning och bor där, och säger att du vill ha en kung över dig som alla andra folk omkring dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du kommer in i det land som HERREN din Gud ger dig och tar det i besittning och bor där och du säger: ”Jag vill sätta en kung över mig, som alla andra folk omkring mig”,
Swedish (Svenska 1917)
När du kommer in i det land som Herren, din Gud, vill giva dig, och du tager det i besittning och bor där om du då säger: »Jag vill sätta en konung över mig, såsom alla folk omkring mig hava»,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du kommer in i det land som Herren, din Gud, ger dig och tar det i besittning och bor där och du säger: "Jag vill sätta en kung över mig, liksom alla hednafolk omkring mig",
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du kommer uti landet, som Herren din Gud dig gifva skall, och tager det in, och bor der, och varder sägandes: Jag vill sätta en Konung öfver mig, såsom all folk omkring mig hafva;