Deuteronomy 17:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
då skall du göra till kung över dig den man som Herren, din Gud, väljer ut. En av dina landsmän skall du göra till kung över dig; du får inte ha en utlänning över dig, en som inte är din broder.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
då ska du se till att välja ut den kung som HERREN, din Gud, utser. Han måste vara en av dina landsmän, inte en utlänning som inte är din broder.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska du göra till kung över dig den som Jahve din Gud väljer. Sätt en av dina bröder till kung över dig. Du får inte sätta en utlänning över dig, en som inte är av ditt folk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
så ska du sätta till kung över dig den som HERREN din Gud utväljer. En av dina bröder ska du sätta till kung över dig. Du får inte sätta en främling över dig, en som inte är din broder.
Swedish (Svenska 1917)
så skall du till konung över dig sätta den som Herren, din Gud, utväljer. En av dina bröder skall du sätta till konung över dig; du får icke sätta till konung över dig en utländsk man, som icke är din broder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
så skall du till kung över dig sätta den som Herren, din Gud, utväljer. En av dina bröder skall du sätta till kung över dig. Du får inte sätta en främling över dig, en som inte är din broder.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skall du den sätta för Konung öfver dig, som Herren din Gud utväljer. Du skall en af dina bröder sätta öfver dig för Konung; du kan icke sätta en främmande öfver dig, den icke din broder är;