Deuteronomy 18:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Någon egendom bland sina bröder skall de inte ha. Herren är deras egendom, så som han har lovat dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De ska inte ha någon egen mark bland sina bröder, för HERREN är deras egendom. Det är vad han har lovat dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De ska inte ha något arv bland sina bröder. Herren är deras arv, som han lovat dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska inte ha någon arvedel bland sina bröder. HERREN är deras arvedel, som han har lovat dem.
Swedish (Svenska 1917)
De skola icke hava någon arvedel bland sina bröder; Herren är deras arvedel, såsom han har sagt dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall inte ha någon arvedel bland sina bröder. Herren är deras arvedel, som han har lovat dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skola de intet arf hafva ibland deras bröder; ty Herren är deras arf, såsom han dem sagt hafver.