Deuteronomy 19:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall inte flytta din grannes gränsstenar, som förfäderna har rest inom ditt område, i det land som Herren, din Gud, vill ge dig att ta i besittning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
I landet som HERREN, din Gud, ger dig ska du inte flytta din grannes gränsstenar som dina förfäder satt upp.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Flytta inte på din grannes gränssten, som förfäderna rest på den egendom du får i landet som Jahve din Gud ger dig till besittning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska inte flytta din grannes gränssten, som förfäderna satt upp i den arvedel du får i det land som HERREN din Gud ger dig till besittning.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall icke flytta din nästas råmärke, något råmärke som förfäderna hava satt upp i den arvedel du får i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig till besittning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall inte flytta din nästas råmärke, som förfäderna satt upp i den arvedel du får i det land som Herren, din Gud, ger dig till besittning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall icke dins nästas råmärke flytta, hvilka förfäderna satt hafva i dinom arfvedel, den du ärfver i landena, som Herren din Gud dig gifvit hafver att intaga.