Deuteronomy 19:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ett enda vittne är inte nog för att fälla någon för brott eller förseelser, vilken synd det än gäller. För att en sak skall avgöras måste två eller tre personer vittna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Döm aldrig någon för ett brott efter bara en persons vittnesmål. Det krävs två eller tre vittnen för att en sak ska avgöras.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ett enda vittne är inte nog för att fälla någon för brott eller förseelse, vilken överträdelse det än gäller. En rättssak kräver två eller tre vittnen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det är inte nog om bara ett vittne träder upp mot någon som anklagas för ett brott eller en synd, vilken synd han än kan ha begått. Efter två eller tre vittnens ord ska var sak avgöras.
Swedish (Svenska 1917)
Det är icke nog att allenast ett vittne träder upp mot någon angående någon missgärning eller synd, vad det nu må vara för en synd som någon kan hava begått. Efter två eller efter tre vittnens utsago skall var sak avgöras.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är inte nog om bara ett vittne träder upp mot någon som anklagas för ett brott eller en synd, vilken synd han än kan ha begått. Efter två eller tre vittnens utsago skall var sak avgöras.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Intet vittne skall ensamt framträda emot någon om någor missgerning eller synd, ehvad missgerning det är som man göra kan; utan i tvegge eller tregge vittnes mun skola alla saker stå.