Deuteronomy 2:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därefter bröt vi upp och gick tillbaka in i öknen, i riktning mot Sävhavet, så som Herren hade sagt till mig. Vi gick länge omkring i utkanten av Seirs bergsbygd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därefter vände vi tillbaka genom öknen mot Sävhavet, så som HERREN hade sagt till mig. Under en lång tid vandrade vi omkring i området kring berget Seir.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan gick vi tillbaka in i öknen, i riktning mot Röda havet, så som Herren sagt till mig. Under många dagar gick vi runt Seirs bergsbygd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så vände vi om och gick mot öknen, på vägen mot Röda havet, så som HERREN hade sagt till mig. Det tog lång tid att ta oss runt Seirs bergsbygd.
Swedish (Svenska 1917)
Sedan vände vi oss åt annat håll, vi bröto upp och togo vägen mot öknen, åt Röda havet till, såsom Herren hade tillsagt mig, och vi höllo en lång tid på med att tåga omkring Seirs bergsbygd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sålunda vände vi om och tog vägen mot öknen, åt Röda havet till, så som Herren hade sagt till mig, och det tog lång tid att ta oss runt Seirs bergsbygd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då vände vi om, och drogo ut i öknena, på den vägen till röda hafvet, såsom Herren sade till mig; och drogom omkring Seirs berg, en långan tid.