Deuteronomy 2:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Framåt, bryt upp och gå över Arnons floddal! Jag ger amoreernas kung Sichon i Heshbon och hans land åt dig. Börja erövringen, ge dig i strid med honom!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Gå över floden Arnon, för jag har överlämnat amoréen Sichon, kungen i Heshbon, och hans land åt dig. Börja inta det och strid mot honom!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Bryt upp och gå över floden Arnon. Lyssna, i din hand ger jag amoréen Sichon, kungen i Heshbon, och hans land. Erövra landet och gå i krig mot honom!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
”Bryt nu upp och gå över floden Arnon. Se, jag har gett amorén Sichon, kungen i Heshbon, och hans land i din hand. Börja att inta det och ge dig i strid med honom.
Swedish (Svenska 1917)
Stån nu upp, bryten upp och gån över bäcken Arnon. Se, jag har givit Sihon, konungen i Hesbon, amoréen, och hans land i ditt våld. Så begynn nu att intaga det, och bekriga honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Bryt nu upp och gå över flodsänkan Arnon. Se, jag har givit amoreen Sichon, kungen i Hesbon, och hans land i din hand. Börja att inta det och ge dig i strid med honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Varer redo, och drager ut, och går öfver den bäcken vid Arnon. Si, jag hafver gifvit i dina händer Sihon, de Amoreers Konung i Hesbon, med hans land; begynn att intaga det, och strid emot dem.