Deuteronomy 2:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
så som Esaus ättlingar i Seir och moabiterna i Ar lät mig göra, så att jag kan gå över Jordan in i det land som Herren, vår Gud, skall ge oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
på samma sätt som Esaus ättlingar i Seir och moabiterna i Ar lät oss göra. Vi ska gå över Jordan och in i det land som HERREN, vår Gud, vill ge oss.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
så som Esaus söner som bor i Seir, och moabiterna i Ar, lät mig göra, så att jag kan gå över Jordanfloden in i landet som Jahve vår Gud ska ge oss.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
— på samma sätt som Esaus barn, Seirs invånare, och moabiterna, Ars invånare, handlade mot mig — så att jag kan gå över Jordan in i det land som HERREN vår Gud vill ge oss.”
Swedish (Svenska 1917)
-- detsamma som tillstaddes mig av Esaus barn, Seirs inbyggare, och av moabiterna, Ars inbyggare -- så att jag kan gå över Jordan in i det land som HERREN, vår Gud, vill giva oss.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
- på samma sätt som Esaus barn, Seirs invånare, och moabiterna, Ars invånare, handlade mot mig - så att jag kan gå över Jordan in i det land som Herren, vår Gud, vill ge oss."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Såsom Esau barn mig gjort hafva, som bo i Seir, och de Moabiter, som bo i Ar; tilldess jag må komma öfver Jordan, uti det landet, som Herren vår Gud oss gifva skall.