Deuteronomy 20:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon har trolovat sig med en kvinna men ännu inte äktat henne, skall han vända hem igen, så att han inte dör i strid och en annan man äktar henne.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Har någon nyligen förlovat sig men ännu inte gift sig, ska han återvända hem, för om han stupar i striden kommer någon annan att få hans fästmö.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Har en man trolovat sig men ännu inte gift sig med henne kan han återvända hem, så att inte en annan gifter sig med henne om han faller i striden.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon har trolovat sig med en kvinna men ännu inte tagit henne till sig, så kan han vända tillbaka hem så att inte en annan tar henne om han själv faller i striden.”
Swedish (Svenska 1917)
Och om någon finnes här, som har trolovat sig med en kvinna, men ännu icke tagit henne till sig, så må han vända tillbaka hem, för att icke om han faller i striden, en annan man må taga henne till sig.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon har trolovat sig med en kvinna men ännu inte tagit henne till sig, må han vända tillbaka hem så att inte en annan tar henne till sig, om han själv faller i striden."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken sig en hustru trolofvat hafver, och hafver icke ännu hemtat henne hem, den gånge sina färde, och blifve hemma; att han icke dör i stridene, och en annar hemtar henne hem.