Deuteronomy 21:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men om du tröttnar på henne skall du låta henne gå vart hon vill. Du får inte sälja henne för pengar, inte behandla henne som en handelsvara, efter att ha lägrat henne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om du upptäcker att du inte tycker om henne, måste du låta henne gå vart hon vill. Du får inte sälja henne eller behandla henne som en slavinna eftersom du har kränkt henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om du sen inte tycker om henne längre ska du låta henne gå vart hon vill. Du får inte sälja henne för pengar eller behandla henne illa, eftersom du har förnedrat henne.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om du sedan inte finner behag i henne, ska du låta henne gå vart hon vill. Du får inte sälja henne för pengar och inte heller behandla henne som en slavinna, eftersom du har förnedrat henne.
Swedish (Svenska 1917)
Och om du sedan icke mer finner behag i henne, så må du låta henne gå vart hon vill; du får icke sälja henne för penningar. Du får icke heller behandla henne såsom trälinna, då du nu har kränkt henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om du sedan inte finner behag i henne, skall du låta henne gå vart hon vill. Du får inte sälja henne för pengar och inte heller behandla henne som en slavinna, eftersom du har förnedrat henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om du sedan icke hafver lust till henne, så skall du låta henne fara hvart hon vill, och icke sälja henne för penningar, eller försätta henne; derföre, att du hafver förnedrat henne.