Deuteronomy 21:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om en man har två hustrur, en som han älskar och en som han inte älskar, och båda föder honom söner, både den han älskar och den han inte älskar, och hans förstfödde är son till den han inte älskar,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om en man har två hustrur, men bara älskar en av dem och båda har fött barn åt honom och modern till hans förstfödde son är den kvinna han inte älskar,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Säg att en man har två hustrur, en älskad och en som han ogillar. Och både den älskade och den han ogillar har fött söner åt honom. Och hans förstfödde är son till den han ogillar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om en man har två hustrur, en som han älskar och en som han inte älskar, och både den älskade och den oälskade har fött söner åt honom och om hans förstfödde är son till den oälskade,
Swedish (Svenska 1917)
Om en man har två hustrur, en som han älskar och en som han försmår, och båda hava fött honom söner, såväl den han älskar som den han försmår, och hans förstfödde son till den försmådda,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om en man har två hustrur, en som han älskar och en som han hatar, och både den han älskar och den han hatar har fött söner åt honom och om hans förstfödde är son till den han hatar,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor hafver två hustrur, ena som han kär hafver, och ena som han hatar, och de föda honom barn, både den kära och den okära, så att det förstfödda är de okäres;