Deuteronomy 21:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
får han inte vid fördelningen av arvet låta sonen till den han älskar få förstfödslorätten på bekostnad av sonen till den han inte älskar, den förstfödde.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
får han inte vid fördelningen av arvet ge den förstföddes rätt till sin yngre son som är född av den kvinna han älskar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då får mannen inte vid fördelningen av arvet ge förstfödslorätten åt den älskades son på bekostnad av sonen till den han ogillar, den förstfödde.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
då får mannen inte, när han fördelar arvet åt sina söner, ge förstfödslorätten åt den älskades son till skada för den oälskades son, eftersom denne är den förstfödde.
Swedish (Svenska 1917)
så får mannen icke, när han åt sina söner utskiftar sin egendom såsom arv, giva förstfödslorätten åt sonen till den älskar, till förfång för sonen till den han försmår, då nu denne är den förstfödde,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
då får mannen inte, när han utskiftar arvet åt sina söner, ge förstfödslorätten åt den son han älskar, till skada för sonen till den han hatar, eftersom denne är den förstfödde.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och tiden kommer, att han skall sinom barnom utskifta arfvet, så kan han icke göra dess käres son till förstfödda son, för den okäres förstfödda son;