Deuteronomy 21:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skall dina äldste och dina domare gå ut och fastställa avståndet från den döde till städerna i närheten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
ska de äldste och domarna mäta avståndet från den döde till de kringliggande städerna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska dina äldste och domare gå ut och mäta avståndet från offret till städerna omkring.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
ska dina äldste och dina domare gå ut och mäta avståndet från den ihjälslagne till de städer som ligger runt omkring.
Swedish (Svenska 1917)
så skola dina äldste och dina domare gå ut och mäta upp avståndet från platsen där den ihjälslagne påträffas till de städer som ligga där runt omkring.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
skall dina äldste och dina domare gå ut och mäta avståndet från den ihjälslagne till de städer som ligger runt omkring.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skola dine äldste och domare gå der ut, och mäla ifrå den dräpna, intill de städer, som deromkring ligga.