Deuteronomy 23:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren, din Gud, vandrar omkring i lägret; han vill rädda dig och överlämna dina fiender åt dig. Därför skall ditt läger vara heligt. Låt honom inte få se något motbjudande, så att han drar sig undan från dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN, din Gud, vandrar omkring i lägret för att rädda dig och överlämna dina fiender åt dig. Därför ska ditt läger vara heligt. Han vill inte se något motbjudande, för då vänder han sig bort från dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jahve din Gud går omkring i ditt läger för att befria dig och ge dina fiender till dig. Därför ska ditt läger vara heligt. Låt honom inte se något oanständigt hos dig så att han vänder sig ifrån dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN din Gud går omkring i ditt läger för att rädda dig och ge dina fiender till dig. Därför ska ditt läger vara heligt, så att han inte ser något orent hos dig och vänder sig bort ifrån dig.
Swedish (Svenska 1917)
Ty HERREN, din Gud, vandrar fram i ditt läger för att hjälpa dig och giva dina fiender i ditt våld; därför skall ditt läger vara heligt, så att han icke hos dig ser något som väcker hans leda och fördenskull vänder sig bort ifrån dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren, din Gud, går ju omkring i ditt läger för att rädda dig och ge dina fiender till dig. Därför skall ditt läger vara heligt, så att han inte ser något orent hos dig och vänder sig bort ifrån dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty Herren din Gud vandrar i dino lägre, att han skall frälsa dig, och gifva dina fiendar för dig; derföre skall ditt lägre vara heligt, att ingen skam skall sedd vara ibland dig, och han vänder sig ifrå dig.