Deuteronomy 23:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du kommer in i någon annans vingård får du äta så mycket druvor du orkar, men du får inte ta med dig i korg.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om du passerar genom din grannes vingård får du äta dig mätt på druvor, men du får inte lägga något i din korg.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När du beträder din nästas vingård får du äta dig mätt och belåten på druvor, men du får inte lägga något i ditt kärl.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När du kommer in i en vingård som tillhör din nästa får du äta så mycket druvor du vill så att du blir mätt, men du får inte lägga något i ditt kärl.
Swedish (Svenska 1917)
När du kommer in i din nästas vingård, får du där äta druvor, så mycket dig lyster, till dess du bliver mätt, men du får icke lägga något i ditt kärl.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När du kommer in i en vingård som tillhör din nästa, får du äta så mycket druvor du vill så att du blir mätt, men du får inte lägga något i ditt kärl.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När du går i dins nästas vingård, så må du äta af vinbären så mycket dig täckes, tilldess du blifver mätt; men du skall intet taga med dig i dino kärile.