Deuteronomy 23:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty när ni drog ut ur Egypten kom de er inte till mötes med bröd och vatten på vägen, och de lejde Bileam, Beors son, från Petor i Aram Naharajim, till att förbanna dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De tog ju inte emot er och gav er mat och vatten när ni kom från Egypten. De försökte till och med få Bileam, Beors son från Petor i Aram Naharajim, att förbanna dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För de mötte inte er med mat och dryck på vägen då ni drog ut från Egypten. Dessutom lejde de mot dig Bileam, Beors son, från Petor i Aram-Naharajim för att förbanna dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
eftersom de inte mötte er med mat och dryck på vägen när ni drog ut ur Egypten, och därför att de mot dig lejde Bileam, Beors son, från Petor i Aram-Naharajim för att han skulle förbanna dig.
Swedish (Svenska 1917)
detta därför att de icke kommo eder till mötes med mat och dryck på vägen, när I drogen ut ur Egypten, och därför att han mot dig lejde, Bileam, Beors son, från Petor i Aram-Naharaim, för att denne skulle förbanna dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
detta därför att de inte mötte er med mat och dryck på vägen när ni drog ut ur Egypten, och därför att de mot dig lejde Bileam, Beors son, från Petor i Aram-Naharajim för att han skulle förbanna dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, att de icke ville möta dig med bröd och vatten på vägen, då I drogen utur Egypten; och dertill lejde emot eder Bileam, Beors son, den spåmannen utaf Mesopotamien, att han skulle förbanna dig.