Deuteronomy 24:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När du ger ett lån till någon får du inte gå in i hans hus för att ta en pant av honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om du lånar ut något till en annan, får du inte gå in i hans hus för att själv hämta pant från honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ger du ett lån åt din nästa ska du inte gå in i hans hus och ta pant av honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om du ger ett lån åt din nästa, ska du inte gå in i hans hus och ta pant av honom.
Swedish (Svenska 1917)
Om du giver något lån åt din nästa, så skall du icke gå in i hans hus och taga pant av honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om du ger ett lån åt din nästa, skall du inte gå in i hans hus och ta pant av honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om du något borgar dinom nästa, så skall du icke gå i hans hus, och taga honom en pant af;