Deuteronomy 24:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Stanna kvar utanför och låt mannen du ger lånet komma ut till dig med sin pant.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Stanna utanför! Låt låntagaren bära ut panten till dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Stanna utanför och låt mannen som du gett lån komma ut med panten till dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska stanna utanför, och mannen som du har lånat åt ska bära ut panten till dig.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall stanna utanför, och mannen som du har lånat åt skall bära ut panten till dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall stanna utanför, och mannen som du har lånat åt skall bära ut panten till dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan du skall stå utanföre, och den som du borgat hafver, skall bära sin pant ut till dig.