Deuteronomy 24:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ge honom panten tillbaka vid solnedgången, så att han själv får sova i sin mantel. Då välsignar han dig, och du blir rättfärdig inför Herren, din Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Återlämna panten vid solnedgången, så att han kan sova under manteln på natten. Han kommer att välsigna dig och detta är en rättfärdig handling från dig inför HERREN, din Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Återlämna panten till honom vid solnedgången så att han kan sova med den. Då ska han välsigna dig, och detta ska bli dig till rättfärdighet inför Jahve din Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du måste ge honom panten tillbaka när solen går ner, så att han kan ha sin mantel på sig när han sover och så välsigna dig. Detta ska bli dig till rättfärdighet inför HERREN din Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall giva honom panten tillbaka, när solen går ned, så att han kan hava sin mantel på sig när han ligger och sover, och så välsigna dig; och detta skall lända dig till rättfärdighet inför HERREN, din Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du måste ge honom panten tillbaka när solen går ner, så att han kan ha sin mantel på sig när han sover och så välsigna dig. Detta skall bli dig till rättfärdighet inför Herren, din Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan skall gifva honom hans pant igen, när solen nedergår, att han må sofva i sin kläder, och välsigna dig; det varder dig räknadt för Herranom dinom Gud till rättfärdighet.