Deuteronomy 24:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall inte vränga rätten för invandraren eller den faderlöse, och en änkas kläder skall du inte ta som pant.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Du måste handla rättvist mot främlingar och faderlösa och du får inte ta en änkas kläder i pant.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Förvräng inte rättvisan för invandraren eller den faderlöse. Ta inte en änkas kläder i pant.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska inte förvanska rätten för främlingen eller den faderlöse, och inte ta en änkas kläder i pant.
Swedish (Svenska 1917)
Du skall icke vränga rätten för främlingen eller den faderlöse, och en änkas kläder skall du icke taga i pant;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Du skall inte förvanska rätten för främlingen eller den faderlöse, och inte ta en änkas kläder i pant.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall icke böja främlingens, eller dens faderlösas rätt; och skall icke taga enkone hennes kläder af till pant.