Deuteronomy 24:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En nygift man behöver inte gå ut i krig och får inte heller åläggas andra plikter. Ett år är han fri att vara hemma och glädja sin hustru.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En nygift man behöver inte gå ut i krig eller utföra andra uppdrag. Under ett år ska han vara hemma och göra sin hustru lycklig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den man som nyligen gift sig behöver inte dra ut i krig eller beordras något annat. Han är fri att vara hemma ett år och glädja den hustru han tagit.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om en man nyligen har tagit sig hustru, behöver han inte gå i krigstjänst eller åläggas någon annan tjänstgöring. Han ska vara fri ett år för att stanna hemma och glädja den hustru han tagit.
Swedish (Svenska 1917)
Om en man nyligen har tagit sig hustru, behöver han icke gå i krigstjänst, ej heller må någon annan tjänstgöring åläggas honom. Han skall vara fri ett år för att stanna hemma och glädja den hustru han har tagit.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om en man nyligen har tagit sig hustru, behöver han inte gå i krigstjänst eller åläggas någon annan tjänstgöring. Han skall vara fri ett år för att stanna hemma och glädja den hustru han tagit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor hafver nyliga tagit sig hustru, han skall icke draga ut i härfärd, och man skall intet lägga honom uppå; han skall vara fri i sino huse ett år igenom, att han må vara glad med sine hustru, som han tagit hafver.